¿Quién incentiva a leer? ¿Son los padres? ¿La escuela? ¿Los festivales? ¿La cultura? ¿Por qué el libro se sostiene como un objeto necesario? Estas son algunas de las preguntas que motivaron las conversaciones con Micaela Chirif, Silvina Marsimian, Larisa Chausovsky y María Luján Picabea.
Vejez, mujeres y literatura. Entrevista a Natalia Rozenblum y Luciana de Luca
Dos historias que tienen como protagonistas a mujeres mayores en la que están presentes los espacios de soledad, las búsquedas de libertad y los deseos.
La trampa más invisible de todas – Diego Tomasi
Diego Tomasi cuenta de qué se trata el trabajo de un guionista de radio, ese ser un poco fantasma, un poco prestidigitador, un poco tramposo, que se mueve en las sombras sin que sepamos quién es o qué función cumple.
Una geopolítica de la literatura. El español y el libro latinoamericano en China – Salvador Guillermo Marinaro
¿Qué pasa con la literatura latinoamericana en China? ¿Qué saben allá de lo que se escribe acá? ¿Cuáles son las marcas y las huellas que lo latinoamericano va dejando en la manera de leer en China?
Las flores del frangipani – Kelly Martínez-Grandal
Una chica presencia un intento de suicidio de su tío.
La ficción unívoca de una voz
“¿Cómo sabré / qué voz / era la mía?”. Ese poema brevísimo de Robin Myers, denota algo de su escritura: todavía no fue publicada en su lengua original. Las ediciones de sus poemas son bilingües, y llevan las voces de sus traductores a la par. Conversación con Robin y con Ezequiel Zaidenwerg, traductor de las ediciones argentinas.
La barista de las emociones reprimidas – Lilianne Lugo Herrera
“El teatro es acción y hay que buscar verbos”, responde Lilianne Lugo Herrera, dramaturga cubana, ante la pregunta por su oficio. Un texto que intenta transmitir algo de lo que sucede en el lado B de las obras de teatro.
Traducir literatura china en México – Elena Bazán
Una persona lee casi por accidente la traducción de un texto chino. Esa persona se fascina. Esa persona es editora. Esa persona construye una colección en una de las editoriales más grandes de América Latina, y las traducciones del chino al español se aceleran y construyen constelaciones que antes no estaban ahí.
Hallazgos literarios en un salón de clases en Nueva Jersey – Alexis Romay
Un ensayo en torno a la pregunta de qué es la literatura latinoamericana actual, si es que eso existe. Una serie de preguntas por los criterios demarcativos, por los bordes, por los límites que definen, delimitan o hacen un contorno de lo que leemos y escribimos.
Un taller de cinco minutos – Pablo Colacrai
¿A qué va alguien que va a un taller literario? ¿Cuál es el rol del tallerista que lo coordina? ¿Se puede ir una sola vez y hacer de esa experiencia algo constitutivo de la propia escritura?
Una chica curiosa – Manuel Cantón
Andrea Koch, artista excéntrica, cuenta las intimidades de su colección de embalsamados.
Un acercamiento urgente a la literatura afrocaribeña francófona – Laura Ruiz Montes
Huracanes, terremotos, pobreza, intentos de colonización y todo tipo de destrozos aparecen en común a la hora de hablar de la literatura afrocaribeña en francés. Y dispersión por parte de sus escritores. Laura Ruiz Montes se pregunta qué hacer ante ese panorama.
Yo escribo literatura infantil – Kianny N. Antigua
Los caminos del Señor son inescrutables, y a veces llevan a que una mujer que estudia administración de empresas termine escribiendo literatura infantil y haga de eso una profesión. Al menos en la experiencia de Kianny Antigua.
Una comunidad de santos – Javier Paláu
Un joven reflexiona respecto de la santidad y su experiencia en confesionarios.
Aquí no encontrarás a Weeping Sally – Luis Alejandro Ordóñez
¿Cómo es ser fotógrafa de una novia? ¿Con qué situaciones hay que lidiar? En el adelanto de novela, Luis Alejandro Ordóñez narra con maestría esta historia que tiene como protagonista a Raphaella.
Plumas que caen – Daniel De Leo. Lee Guillermo Caceres Barabaz
Dos hermanos se adentran en el mundo de las riñas de gallos.
Primera edición: ¿Por qué Desmadres?
Porque es una revista de y sobre literatura latinoamericana, y pocas cosas más representativas de lo latinoamericano que el caos, la dispersión, el desborde, el agite, la entropía, lo que se va de cauce, lo que rompe algo que, se suponía, debía quedar intacto. Porque buscamos darle un orden (un…
Hay un camino largo – Sebastián Chilano
En un campo donde ni siquiera llega la señal de celular, tres personas se proponen comprar animales prohibidos.
Aire – Alisa Lein
Una mujer se baja del ascensor en un piso que no es el suyo. Se queda quieta en el palier hasta que se da cuenta de que la puerta de un vecino está abierta, y decide entrar.
Superhéroe – Gonzalo Gálvez Romano. Lee Conrado Geiger
¿Hasta dónde estarías dispuesto a llegar para evitar el dolor de un hijo?
Las infiltraciones – Malena Schargrodsky
Una mujer experimenta con la anestesia mientras le realizan estudios médicos.
Entre nosotras – Ana Langier
Una madre y su hija recorren la ruta escapando del pasado.
La escritura del otro – Guido Arroyo González
“Siempre me ha perturbado / la primera imagen que se dibuja / en el rostro de alguien / cuando respondo / que mi principal ocupación / es ser editor”. Con esta frase, Guido Arroyo, editor de la editorial chilena Alquimia, comienza su narración sobre su experiencia de realizar este oficio en su país. Y resalta: “Hay que gozar de ese silencio”.
Los premios y las historias que no se ven – Vivian Lofiego
¿Cómo es coordinar uno de los concursos literarios más importantes de habla hispana? Vivian Lofiego, coordinadora del Premio Juan Rulfo, cuenta su experiencia.
Ojalá vivas tiempos interesantes - Flor Canosa
Es 20 de marzo de 2020 y la pandemia, que parecía una cosa de ciencia ficción que ocurría en China, llega a la Argentina. Y lo que trae es la cuarentena, el miedo, las fantasías, la pregunta de cómo manejar el tiempo. ¿Podemos contagiarnos comiendo? ¿Podemos hacer chistes? Se preguntó Flor Canosa en su diario de pandemia.
Crear un estilo, un carácter, una identidad – La Watson
¿Cómo es el proceso de crear un dibujo o una ilustración? La artista Sofía Álvarez Watson, más conocida como La Watson, pinta su cotidianidad y, de esa manera, genera novelas gráficas que se hacen un lugar en el mundo editorial latinoamericano.
Veinte años de mala literatura – Valentina Vidal
Es 20 de marzo de 2020 y la pandemia, que parecía una cosa de ciencia ficción que ocurría en China, llega a la Argentina. Y lo que trae es la cuarentena, el miedo, las fantasías, la pregunta de cómo manejar el tiempo. ¿Son los balcones el único lugar de libertad? ¿Qué hacer ante el silencio? Estas son algunas de las cosas que se pregunta Valentina Vidal en su diario de pandemia.
¿Qué buscás y qué no querés encontrar en una novela?
Es lo que les preguntamos a Hinde Pomeraniec, Delfina Migueltorena, Dainerys Machado, Fabio Morábito, Ana López, Horacio Convertini, Natalia Porta López, Armando Alzamora, Orlando Echeverri Benedetti, Jorge Carballo, Mónica Bustos, Diego Golombek, Mariana Torres, José Pérez Reyes, Eduardo Porretti, Betina Barrios Ayala, Inés Bortagaray y Maritza M. Buendía.
25 anotaciones en torno a la formación de listas en la literatura – Nicolás Hochman
¿Cuáles son los criterios para premiar escritores, para elaborar listas, para visibilizar ciertas obras por encima de otras?
¿Qué puede una librería? – Nuria Clerici
Los procesos de creación de una librería son diversos y apasionantes. Nuria Clerici, creadora de la librería ARDE en Rosario, habla de sus inicios.
Una forma de moldear el tiempo – Marcos Urdapilleta
Es 20 de marzo de 2020 y la pandemia, que parecía una cosa de ciencia ficción que ocurría en China, llega a la Argentina. Y lo que trae es la cuarentena, el miedo, las fantasías, la pregunta de cómo manejar el tiempo. ¿Cómo sobrellevar un ataque de pánico sabiendo que estamos y vamos a seguir estando solos? Esta es una de las preguntas que se hace Marcos Urdapilleta en su diario de pandemia.
El mercado que sobrevive a pesar de Harry Potter
“No hay un lector puro”, “El libro se comparte a destiempo” y “No está bien leerles cualquier libro” son frases que resuenan después de charlar sobre literatura infantil y juvenil con Laura Leibiker, Horacio Cavallo y Cecilia Testa. Un mapa posible donde se entrecruzan la escuela, las redes, la industria y quienes se encargan de garantizar alternativas latinoamericanas para niños y adolescentes.
“Me interesa la huida de los focos que encandilan”. Entrevista a Alejandra Costamagna
La escritura de Alejandra Costamagna escapa de ciertas estructuras y realza la fragilidad que nos constituye como seres humanos. La editorial añosluz publica Imposible salir de la Tierra, un libro de cuentos en el que se abordan temas como la soledad, el deseo de escapar y los mandatos que imperan en la sociedad.
Malas, y ahora también cosmopolitas
La novela “Las malas”, de Camila Sosa Villada, combina la noche, la fiesta y la violencia de una manera pícara. Chongos, travestis y mujeres pájaro son apenas una punta de lo que se despliega en la primera novela de la actriz y escritora cordobesa. En un texto así, donde no solo hay cuestiones idiomáticas fuertes, sino también políticas y sociales, ¿cómo puede transmitirse la experiencia travesti de un pueblo de Córdoba al resto del mundo? ¿Qué conflictos puede generar la traducción de una novela como esta? En la siguiente entrevista, la editora Paola Lucantis y los traductores Svenja Becker, Kit Maude, Signe Prøis, Joca Reiners Terron y Nikolina Zidek cuentan sus experiencias.
“El personaje es una especie de punto ciego”. Entrevista a Francisco Bitar
Bitar construyó su universo literario desde el litoral argentino. Con diversidad de géneros, construyó una voz propia en la literatura latinoamericana, en la se impone su mirada de lo mínimo y lo íntimo. Su última novela, La preparación de la aventura amorosa (Tusquets), inaugura una serie llamada “De ahora en adelante”, en la que explora la vida como material para la obra literaria.
Sin título – Carlos Bernatek
Un hombre se dirige a su primer día de trabajo. Desde Constitución se sube a un tren y observa cómo el “mundo sigue andando”.
Judaísmo y literatura. Entrevista a Tali Goldman y Tamara Tenenbaum
Tali Goldman y Tamara Tenenbaum hablan sobre el cruce entre la realidad que conocen y la ficción que construyen, a partir de su relación con el judaísmo.