Dainerys Machado, en El estruendo del ciclón, parte de la idea de que la historia de la literatura ―cubana― puede ser contada a través de las revistas literarias ―cubanas también―. Yo no sé si Desmadres puede hacer algo parecido con alguna literatura (puedo dar cuenta de que ninguno de nosotros…
LA CIENCIA FICCIÓN COMO HERRAMIENTA DE ESCAPE. ENTREVISTA A ANDREA CHAPELA
Andrea Chapela, escritora mexicana, es química y escritora de fanfiction y de ciencia ficción. En esta entrevista con Pau Turina, recorren estos tópicos, su último libro y la relación entre literatura y tecnología.
10 preguntas sobre la literatura en guaraní – Javier Viveros
Paraguay es de esos países que tienen más de una lengua oficial. ¿Cómo se produce la literatura en esos espacios? ¿Qué lugar tiene el guaraní, lengua de los pueblos originarios, frente al español de los colonizadores? ¿Qué podemos leer si nos interesa la literatura en guaraní?
Sangre coagulada – Mónica Ojeda. Lee Agustina Caride
Una niña, con fascinación por la sangre, es mandada a vivir a lo de su abuela. Allí encontrará abortos clandestinos y animales decapitados, y forjará un vínculo estrecho con una cultura ancestral.


La agenda oculta de los premios literarios – Nicolás Hochman
¿Existe una fórmula para ganar premios literarios? ¿Cuáles son las constantes? ¿Cuáles las variables y los operadores? En este texto, Nicolás Hochman arriesga un álgebra de los premios que “no garantiza nada, pero maximiza posibilidades”.


El ojo – Liliana Colanzi. Lee Silvina Gruppo
¿Hasta dónde puede llegar la mirada de una madre?


El pobre diablo del experimento nazi – Mario Bellatin
Mario Bellatin comenta, en este ensayo escrito a máquina, las implicancias que tuvo una entrevista que dio para el diario español El País. En esta, cuenta que su madre consumió talidomida mientras embarazada, y que por eso él nació sin antebrazo. Quienes no lo cancelaron por “badulaque”, lo cancelaron por víctima. ¿De qué manera podemos hablar del horror sin riesgo a ser desechados?


Escritores, atletas y drogadictos – Manuel Cantón
¿Hay diferencias entre estas tres modalidades de vivir? En este ensayo se recorre con meticulosidad ese borde entre obsesiones, entre tres formas de disciplinar el cuerpo.



¿Qué significa hoy ser disruptivo en la literatura?
Es lo que le preguntamos a Andrea Jeftanovic, Damián González Bertolino, Guillermo Martínez, Ave Barrera, Claudia Apablaza, Gisela Paggi, Luciano Sáliche, Claudia Salazar Jiménez, Marialcira Matute, Luis Othoniel Rosa, Marcela Ribanedeira, Brenda Navarro, Rodrigo Urquiola Flores, Diego Trelles Paz, Cecilia Reviglio, Ernesto Fundora y Hoski.


Recuperar la patria. Entrevista a Eduardo Halfon
La identidad, las raíces, la infancia, Guatemala como su país de nacimiento y su posterior nomadismo, son algunos de los temas de los que Eduardo Halfon habla en esta entrevista.


Diario de campo – Jan Queretz
Algunos escritores escriben diarios a partir de lo que leen, lo que escriben, los bares que frecuentan, las enfermedades que los aquejan. Lo que publicamos de Jan Queretz no: es un diario de visitas indeseadas, de la incomodidad cuando aparece el otro.


Ahora que sabe leer, que lea solo
¿Quién incentiva a leer? ¿Son los padres? ¿La escuela? ¿Los festivales? ¿La cultura? ¿Por qué el libro se sostiene como un objeto necesario? Estas son algunas de las preguntas que motivaron las conversaciones con Micaela Chirif, Silvina Marsimian, Larisa Chausovsky y María Luján Picabea.


La trampa más invisible de todas – Diego Tomasi
Diego Tomasi cuenta de qué se trata el trabajo de un guionista de radio, ese ser un poco fantasma, un poco prestidigitador, un poco tramposo, que se mueve en las sombras sin que sepamos quién es o qué función cumple.


Hay un camino largo – Sebastián Chilano
En un campo donde ni siquiera llega la señal de celular, tres personas se proponen comprar animales prohibidos.


La escritura del otro – Guido Arroyo González
“Siempre me ha perturbado / la primera imagen que se dibuja / en el rostro de alguien / cuando respondo / que mi principal ocupación / es ser editor”. Con esta frase, Guido Arroyo, editor de la editorial chilena Alquimia, comienza su narración sobre su experiencia de realizar este oficio en su país. Y resalta: “Hay que gozar de ese silencio”.


Malas, y ahora también cosmopolitas
La novela “Las malas”, de Camila Sosa Villada, combina la noche, la fiesta y la violencia de una manera pícara. Chongos, travestis y mujeres pájaro son apenas una punta de lo que se despliega en la primera novela de la actriz y escritora cordobesa. En un texto así, donde no solo hay cuestiones idiomáticas fuertes, sino también políticas y sociales, ¿cómo puede transmitirse la experiencia travesti de un pueblo de Córdoba al resto del mundo? ¿Qué conflictos puede generar la traducción de una novela como esta? En la siguiente entrevista, la editora Paola Lucantis y los traductores Svenja Becker, Kit Maude, Signe Prøis, Joca Reiners Terron y Nikolina Zidek cuentan sus experiencias.
